断头王后:玛丽·安托瓦内特传⚓︎
约 972 个字 预计阅读时间 3 分钟 总阅读量 次
茨维格。
◆ 译者前言⚓︎
-
革命派的矛头便指向王后,把她和历史上著名的妖姬淫娃相提并论,把一切脏水泼在她头上,给她取了“奥地利母狼”“亏空夫人”的绰号,安上各式各样的罪名。1793年1月21日路易十六被推上断头台之后,到1793年10月16日,玛丽·安托瓦内特也被处以死刑,死于断头机下,时年三十八岁。
-
别了,一切男人当中最深爱我的,和我最深爱的男人。”茨威格写道:“一个王后这样勇敢,这样超乎习俗地称呼一个男人,毫无疑问,早已把她缱绻柔情的最后证明交给了他。
-
啊,自由,以你的名义犯下了多少罪行!
-
只有在不幸之中,才真正知道自己是谁
◆ 第二章 床帏中的秘密⚓︎
-
但是在一桩婚姻中一旦形成夫妇之间的力量关系,根据经验,将会形成心灵上持久不变的相互关系。
-
几乎总是秘密的命运,把外在的可见的公开事件唤来,几乎每个世界事件都是内在的个人矛盾的反映。从微小的原因演化出难以预料的后果,经常属于历史的伟大艺术秘密
◆ 第三章 在凡尔赛首次登场⚓︎
- 他们活着的目的无非就是生活在这座剧院里,为这座剧院而生。
◆ 第四章 一言之争⚓︎
- 法兰西国王怒火中烧,发出威胁。杜巴里夫人待在房里大吵大闹,整个奥法同盟发生动摇,岌岌可危。欧洲的和平危机四伏
◆ 第七章 一对国王夫妇的肖像⚓︎
-
论天性,他适合于充当一个诚实可靠的海关检查员,或者公务员,适合于在重大事件阴影下,进行某种纯机械性的附属工作——适合于从事一切一切,唯独不适合一样:不适合当统治者。
-
每一个不善于把握命运的人,只能听凭命运摆布——在所有的失败当中都有意义和过错。
◆ 第八章 洛可可王后⚓︎
-
洛可可,这古老文化极度培植出来的一朵最为娇柔的花朵,那慵懒悠闲的纤纤玉手,过度贪玩极度娇纵的精神的世纪,在沦亡破灭之前,还希望在一个人物身上得到体现。
-
在她无谓地消耗她内在的力量之时,她毕竟还是实现了一种意义:十八世纪在她身上得以完成,也随她而告终。
-
既然服装如此重要,首席女裁缝,那位天仙似的贝尔丹小姐,比一切国务大臣对玛丽·安托瓦内特都更有影响,也就不足为奇了
-
有位当丈夫的喟然长叹:“法国女人从没有花这么多钱,来把自己弄得滑稽可笑。”
◆ 第十七章 人民觉醒,王后觉醒⚓︎
- 但是“太晚了”——这几个灾难深重的字现在将成为她每一项努力的回答。
◆ 第三十六章 王后孑然一身,形影相吊⚓︎
- Tuttoatemiguida”,“一切都带我到你跟前”
◆ 第三十七章 最后的孤寂⚓︎
- 她平静地回答道:“不疼,现在没有什么东西再能把我弄疼。”
◆ 第四十二章 审判⚓︎
- 在生命终结时,从那镇静的精神里便有思想升起,是迄今为止无法想象的思想。这些思想宛如幸福的精灵,憩息在往事的峰巅,光彩夺目。
◆ 第四十四章 哀悼⚓︎
- 每一个人,和对他的思念,只有在世上还真正有人爱他时,还活在世上,否则便完全死灭。