哈姆雷特⚓︎
约 2038 个字 预计阅读时间 7 分钟
Abstract
我的戏剧启蒙作,西方戏剧文学顶礼膜拜的对象:《哈姆雷特》
- 延宕的哈姆雷特与忧伤的奥菲莉亚👸。
To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end The heart-ache and the thousand natural shocksThat flesh is heir to, 'tis a
consummation Devoutly to be wish'd. To die, to sleep; To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause:
there's the respect, That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despised love, the law's delay,
The insolence of office and the spurns
That patient merit of the unworthy takes
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear
To grunt and sweat under a weary life
But that the dread of something after death,
The undiscover'd country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action.⚓︎
摘抄⚓︎
一个缺少忍耐的头脑和一个简单愚昧的理性。
脆弱啊,你的名字叫做女人。
在我心灵的眼睛里。一朵初春的紫罗兰早熟而易凋,馥郁而不能持久。
朝露一样晶莹的青春,常常会遭到罡风的吹打,所以留心吧,戒惧是最安心的方略,即使没有旁人的诱惑,少年的血气也会向他自己叛变。
你的话已经锁在我的记忆里,那钥匙我替你保管吧。
我但愿你是一个鱼贩子一样的老实人。
简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。
不过像一般庸庸之辈,在这世界上虚度时光而已
丹麦是一座牢狱——那么世界也是一座牢狱。
尽管你像冰一样坚贞,像雪一样纯洁,你还是逃不过谗言的诽谤
谁料过去的繁华,竟化为今朝的尘土!(Seen what I've seen, see what I see)
大人物的疯狂是不能听其自然的。
女人的忧伤就像爱情一样,不是太少,就是超过分量。
世界就是这样循环轮转。
我是裘利斯·凯撒,勃鲁托斯在朱庇特神殿里把我杀死
我要用利剑一样的话语刺痛她的心,却不伤及她一根毛发。
我的更坚强的罪恶击败我坚强的意愿
罪恶的镀金的手也许可以把公道推开不顾,暴徒的赃物往往成为贪赃枉法的贿赂,可是在天上却不是这样的,在那里一切都无法遁隐。 最柔弱的人最容易受幻想的激动。
习惯有一种改变气质的神奇的力量。
尸体的本质就是泥土,它也应该回到泥土里去。
胖胖的国王和瘦瘦的乞丐是同一张桌子上不同的菜。
历史、文学名词:⚓︎
- 王政更替时期(1649-1660)
- 德罗肖特创作的莎翁画像,最出名的一幅画像,但无法确保真实性。
- 三一律:“一出戏只能表现一种行动,情节只能在一天中一个地点展开” | 《诗学》(亚里士多德)——琴提奥——布洛瓦 “太阳运行一周是解释剧情的时间限度”
- 巴洛克风格——室内布景和通向街道的窄门 塞内加风格——城市戏剧风格??
莎士比亚与蒙田
哈姆莱特与英雄式的怀疑——唯我论的陷阱与自我价值批判
哈姆雷特是不是可能变成丹麦病象的牺牲品,变得和其他丹麦人一样,在道德上冷漠无知??
- 真理就是一个骗子。
- 伊拉斯谟《愚人颂》
德西德里乌斯·伊拉斯谟
史学界俗称鹿特丹的伊拉斯谟,1466年10月27日-1536年7月12日),是中世纪尼德兰(今荷兰和比利时)著名的人文主义思想家和神学家。伊拉斯谟是一个用“纯正”拉丁语写作的古典学者。对宗教改革领袖马丁·路德的思想有巨大的影响,路德钦佩并渴望结交伊拉斯谟。可是后来马丁·路德与伊拉斯谟交恶,
尽管伊拉斯谟终生都是一个天主教徒,但他尖锐地批评了当时他认为骄奢过度的罗马天主教会,甚至拒绝接受后者授予的枢机职位。
《愚人颂》 批判天主教会和社会现实
- 英语的“silly”源自于古英语中“被上帝恩宠blessed“含有”快乐的白痴“的意思
- 种子理性:种质,斯多亚学派、圣奥古斯丁用来解释上帝对万物的创造与事物自身的不断生长发展
- 现在谁能说“我最倒霉?”他不过是比以前更加倒霉了而已
- 人类必将互相吞噬,就像海怪一样。
- “死亡犹如一生,均不可强求,随时准备就是。”
- 所谓的“弄人”不过是“命运的弄人”,莎翁戏剧中看懂一切的永远是那些最卑微的小人物。无论是小丑试金石还是弄人,还是“好家伙波顿”,他们都是下层百姓,也是最深刻的批评者,不会掩饰,对别人的印象也无比真实。
- 自然已经被破坏,而人的血液里流淌着乞丐的鲜血。
- 他谴责命运的安排。
- 只有一个怪物才能看懂命运中的怪安排。
- 莎士比亚只有靠一些大人物才能躲避被当作骗子和恶棍惩处的命运。
-
莎翁的戏剧中缺少的是观众的回应,没有观众的回应就不会有真正的命题和论断。
-
宗教改革家针对戏剧行业的抨击与莎士比亚的回应:戏剧中是否应该表现宗教主题?
在某些时候表现宗教主题是大目的,而手段可以很简单。实际上在于...
-
戏剧家跳出宗教的窠臼,从戏剧的角度探索这个问题的答案。
- “当你把有益的东西与甜蜜的言辞结合起来,做到寓教于乐时,你的表达才叫尽善尽美。”
- “真诚的戏谑”——理解后的微笑
- “欢笑无法打动苦难的心灵”
- “一句笑话能否成功,要由听者决定,不由说者决定”:
- 哈哈哈哈哈然后“译者死了”之后下一个应该是“观众死了”
- “我们的一生是被完成在睡眠中”
- 我们的一生是被困在睡眠中;
- “整个世界是一个舞台,所有的男男女女不过是演员罢了,他们有上场,有下场,一个人一生扮演好多角色,他一生的情节分为七个时期”
- “时间如同窃贼般悄无声息的流逝”
- “超越尘世的希望”——丁尼生
- 我们不是自己灵魂的主宰,因为我们用以主宰自我的能力会受到各种能力的扭曲
- 你可不可以从一个“瘦弱的穿拖鞋的老翁”再次回到童年?
花絮:⚓︎
莎翁喜欢“戏中戏”
感悟: 历史真实性在哪里?莎士比亚到底是什么样的人??? 莎翁对技法的运用是最强的。 3、莎翁的缺陷在于刻意人格脸谱化,不过在当时脸谱化不是错,而是一种社会公认的正确。每个人物的性格其实是偏向固定的,而哈姆莱特的性格是复杂的,所以很多读者去分析他,但是从剧情和其他角度来说,可能有更好的戏剧,因为哈姆莱特并不是一个在剧情上完美的戏剧。 4、考据派
链接