跳转至

纪伯伦的诗⚓︎

约 820 个字 预计阅读时间 3 分钟

纪伯伦

哈利勒·纪伯伦(1883年1月6日生于黎巴嫩,1931年4月10日卒于美国纽约)黎巴嫩裔美国哲学散文家、小说家、诗人和艺术家。致力于用阿拉伯语和英语撰写文学散文和短篇小说,并致力于绘画。

高度的浪漫主义色彩、涉及爱情、死亡、自然和对祖国的渴望等主题,充满了抒情的倾泻,表达了纪伯伦深刻的宗教和神秘主义本质。

  • 但愿我的生活亦泪亦笑:泪,可以净洁我的心灵,使我晓知生活的秘密与奥妙;笑,可以使我接近同胞,并成为我赞美主的象征与记号。
  • 夜幕降临,花儿收拢自己的花瓣,拥抱着自己的渴望进入梦乡;清晨到来,她又开启自己的香唇,迎接太阳神的亲吻。花的生命是渴望与交往,是泪亦是笑。
  • 陈年佳酿已使我们的眼皮沉重难负……困倦抹过眼睑的眼睛在盯着我……趁睡神还没有拥抱我,你要紧紧搂住我……
  • 钱财如同风琴,不善弹奏者只能听到不悦耳的噪音;钱财又像爱情,令吝啬鬼死亡,让慷慨者永生。”

  • 黑夜如此闪过,而我们不知不觉;白昼与我们握手,而我们既怕黑夜,又怕白昼。神本来属于我们,而我们却接近土。

美的效用爱的幻梦之间徜徉的一分钟,要比可怜弱者在把光荣献给贪婪强者中所度过的一生都要高贵。

  • 这就是生活:黑暗在岁月里的游戏场上将之演得类似悲剧,而白昼则将之当歌唱,最后永恒世界将之作为珍宝保存起来……
  • 这诗人气息升腾,使整个天空充满活生生的美丽幻影,而人们却不肯给他一片面包,更不肯给他一个栖身之地。

假若忧伤会说话,那定比欢乐还要甜美。

人分几类:其一诅咒人生,其二为人生祝福,其三深刻思考人生。

我的日日夜夜从我的生命中相继匆匆跌落去了,就像树叶面临着秋风,纷纷飘落在地。

那零散绘画包裹和掩埋着我的情感、思想和幻梦,宛如农夫将种子播撒在地里。但是,下地将种子播入土里的农夫,满怀希望戴月而归,期待着收获季节的来临;而我呢,只是撒下了心里的种子,没有希望,没有寄托,更没有什么可等待的

  • 我把它栽到远离时光通道的田地里。夜里,我守在树旁,自言自语道:“熬夜能使我接近星辰。”我用我的血和泪将它浇灌,并且说:“我的泪,味道鲜美;我的血,芳香四溢。
  • 我的思想之船空空如也,只装着七只杯子,杯里盛满各色颜料,绚丽斑斓,酷似彩虹。

这句话我清晰地记得抄到我的高中作文本上。但是有没有用到,应该没有吧。