跳转至

烧酒与爱情⚓︎

约 653 个字 预计阅读时间 2 分钟

简介

作者是阿波利奈尔,法国诗人。这本书可以算:阿波利奈尔的坐标。

一本记录下来的书《忧伤的哨兵》

记录时间:2023.02.13.

我歌唱游荡的欢乐并为此殒命的欢欣;

我的腐烂的记忆被做成了蒸饼”

死者专挑活人,而活人又专门挑选智者。

这河流就像我的痛苦,只管流淌而不干涸

被星斗啮咬的岁月时光的尸体

我的酒杯碎了,恰如一声狂笑

我看见巴黎已经醉意醺醺

欣赏那宛如裸体女人的白雪。

秋天处处是砍断的手

现在,我要讲的词语全部变成星辰

最美的怪物浑身散发着桂花香味”

月亮和忧伤一起消失了。

时光像葡萄叶往下掉

如同一只蜗牛在玫瑰花上歌唱

我的手已经被记忆锁住;

我的心宛如波涛翻腾的小舟;

你的手弄乱了这些气味的鬈发。

胜利者的鲜花是我们炮弹炸开的美妙花束。

即将逝去的爱比别种爱更加温柔

携同我的理智逃向天际

在钢铁般的暴风雨中,我想起一些可怕的湖水,想起被我残酷的爱情锁在一起的情侣

  • “理性仅仅知道它已经知道的东西”

在你明眸幽深的湖中,你的乳房是我唯一喜欢的炮弹,军装蓝得像流走的时光,窗户就是我眼中流出的河,我在练习如何默默地死去。

一个葡萄园丁比政治家更知道什么是战争。

  • “我用放大镜观察我的爱千百细致的部分”
  • 酒瓶里,爱在发酵。

由灵魂化作树丛之歌,由心变天再变玫瑰花,花凋谢犹如爱情落下的泪雨,我的身体无非是咬人的长吻,一颗星星的忧伤,两三株蔷薇沿着它的灵魂攀缘,你一百多次目睹了死亡却还不明白生命的意义。炮弹、长河从我们头上流过,我要把充满神话的诗篇,写在你的乳房和贵妇身上。“你是一阵戴着紫色面纱的梦”

Unknown

墨林:圣杯的预言者;

仙女摩根

达尔法贝拉

拒马

阿散蒂人:加纳的一个民族。

请你在阴影和悲伤间坐下。

  • 这是阿波利奈尔的坐标。